تصعيد في صراع الطاقة في الخليج يكشف عن انقسام استراتيجي بين واشنطن وتل أبيب.
Posts published in “—”
在全国电力短缺加剧的背景下,古巴多所监狱据称长期停电,通讯受阻,囚犯生活条件进一步恶化。
La guerra que se despliega entre Israel e Irán entra en su sexto día con una sensación cada vez más clara de que el conflicto ya ha dejado de ser estrictamente bilateral.
1981年,他在一次爆炸袭击中受伤,右臂永久失去功能。同年,他被选为伊朗总统,并在两届任期内与伊拉克战争时期的国家治理密切相关。
Après le lancement des opérations militaires américaines et israéliennes, le détroit d’Ormuz redevient l’atout stratégique le plus redoutable de Téhéran. L’affrontement n’est pas seulement militaire : il est énergétique, économique et politique.
Un discours sur l’état de l’Union étiré jusqu’au spectacle : épique de tribune, chiffres choisis et une polarisation qui mobilise les fidèles en laissant intactes les urgences du quotidien.
A State of the Union stretched into spectacle: podium epic, selective figures, and a polarization that rallies the base while leaving everyday urgencies untouched.
Uno Stato dell’Unione trasformato in spettacolo prolungato: retorica da podio, dati scelti e una polarizzazione che mobilita i fedeli lasciando intatte le urgenze quotidiane.
一场被拉长成表演的国情咨文:讲台上的史诗叙事、选择性的数字,以及动员基本盘却无法触及日常紧迫问题的极化政治。






